Главная arrow Письма Маршака arrow Все письма arrow Самуил Маршак - 393. м. м. цехановскому

Самуил Маршак - 393. м. м. цехановскому

 


 <Нижняя Ореанда>, 3 июля 1963 г. 

 Дорогой Михаил Михайлович, 
 Посылаю Вам стихи для "Почты" [1]. Как Вы увидите, я сделал все, очем 
 Вы просили, и даже гораздо больше. И, кажется, получилось неплохо. 
 1. Начинается текст прощанием Житкова с пуделем. 
 2. Затем пудель бежит на аэродром и забирается в caмолет{Мнекажется 
 неправдоподобным,чтобыпудельбежалнааэродром,услышавразговорс 
 почтальоном. Не лучше ли сделать так, чтобы пудель - после уходаЖиткова- 
 незаметно побежал вслед за хозяином на аэродром? (Прим. С. Я. Маршака.)}. 
 3. После этого идет весь стихотворный текст "Почты", начинаясослов: 
 "Кто стучится в дверь ко мне?" - до слов: 

 А вот заказное 
 Пойдет за границу - в Берлин. 

 Конечно, текст можетидолженперемежатьсядействием,аинойраз 
 сопровождать действие в титрах или в чтении. 
 4. Потом - стихи (тоже в титрах или в чтении) о том, как Житков заходит 
 в берлинский отель, ложится спать, а когда просыпается, ищет ботинок. Из-под 
 кровати вылезает пудель с ботинком и т. д. 
 5. Стихи (из "Почты"), начиная со слов: 

 Идет берлинский почтальон, - 

 и кончая словами швейцара: 

 "Уехал в Англию Житков". 

 (Все это опять-таки - в титрах или в чтении.) 

 6. Затем - стихи: 

 Письмо 
 Само 
 Никуда не пойдет, - 

 и т. д. - 
 до слов: 

 Срочное. Англия. 
 Лондон. Вест. 
 14, Бобкин-стрит. 

 Мне кажется, что эти стихи могли бы быть песенкой (с сохранениемстиля 
 и ритма стихов). 
 7. Дальше - стихи, начиная со слов: 

 По Бобкин-стрит - 

 и кончая словами лондонского швейцара: 

 "Отправился в Бразилию". 

 Это все, по-моему, может быть в титрах. 

 8. За Этим следует бразильская песня станцем.Вэтойпесне-два 
 сменяющихся стихотворных размера: в первых двух четверостишиях размерболее 
 лирический. В последующих трех четверостишиях темп ускоряется,и,наконец, 
 последние три строфы, начиная словами:"ПодпальмамиБразилии"икончая 
 строчкой: "Обратно в Ленинград", снова лиричны. 
 Если этот текст покажется слишком длинным для песни,частьегоможет 
 читаться. 
 9. После слов: 

 Уехал из Бразилии 
 Обратно в Ленинград, - 

 три новых четверостишия (Житков с пуделем - над океаном по путидомой. 
 Они же - над Ленинградом, и, наконец, они - дома). 
 10. После этого - текст из "Почты", начиная словами: 

 Кто стучится в дверь ко мне? и кончая последним двустишием: 

 Слава честным почтальонам 
 С толстой сумкой на ремне! 

 Надеюсь,чтоэтакомпозицияВасустраивает.Впрочем, Вы лучше 
 представите себе все это, когда прочтете целиком весь текст, которыйяВам 
 посылаю. 
 Вы найдете также новые строчки, относящиеся к немецкому почтальону.(В 
 посылаемом Вам тексте все новое отмечено у меня красной чертой на полях.) 
 Я не разобрал на фотографии, присланной Вами, какого цвета унемецкого 
 почтальона петлицы, поэтому сначала я написал: 

 На темно-синем пиджаке 
 Зеленые петлицы, - 

 а потом изменил последнюю строчку так: 

 На темно-синем пиджаке 
 Почтовые петлицы. 

 Во всех изданиях "Почты" у меня говорилось: 

 За автобУсом 
 АвтобУс. 

 Для публики привычнее ударение "автОбус". Поэтому я даю этистрочкив 
 новой редакции: 

 Бегут по улице, дрожа, 
 Автобусы в два этажа. 

 Кстати, это объясняет, почему "кондуктор с лесенки кричит". 
 Мне хотелось бы, чтобы весь текст "Почты" - или почти весь-вошелв 
 фильм, - в чтении, в пении, в титрах. Ведь стихи эти знает и любитнеодно 
 поколение моих читателей. В стихах много движения и действия, а ведьэто-то 
 и нужно для кино. 
 Пожалуй, музыку к фильму и песни могбынаписатьодинизследующих 
 композиторов: Вайнберг, Кабалевский, а может быть, Свиридов (хотя,кажется, 
 сейчас он перегружен работой). Я очень люблю его музыку к моим переводамиз 
 Бернса. 
 Не кажется ли Вам, чтоприновомусложненномиобогащенномсюжете 
 гусеница, превращающаяся в конверте в бабочку[2],окажетсялишнимине 
 очень правдоподобным эпизодом? Ведь эта маленькая кинопоэмапривлекательна, 
 своими масштабами (два путешествия вокруг света - Житкова и письма). 
 В качестве "гарнира" достаточно одного пуделя. 
 Я еще не совсем здоров, плохо вижу и поэтому вынужден продиктоватьэто 
 письмо. 
 Напишите мне, когда получите его. 
 Кстати, я не помню условийдоговорасМультфильмом.Неследуетли 
 пересмотреть их ввиду того, что ядаюгораздобольшеновыхстихов,чем 
 предполагалось. Эти стихи еще нигденепечаталисьипоявятсявпервыев 
 фильме. Поговорите об этом сдирекциейМультфильма.Ноеслионастанет 
 артачиться, торговаться, конечно, не надо. 
 По правде сказать, при плохомсостояниимоегоздоровьяипримоей 
 крайней занятости я проделал эту срочную работу,главнымобразом,потому, 
 что инициатива исходила от Вас. 
 Я уверен, что фильм может получиться отличный, если Вы будете держаться 
 достаточно твердо и не позволите никому кромсать и коверкать текст сценария, 
 как это было при экранизации "Сказки о глупом мышонке", "Теремка" и т. д. 
 Крепко жму руку. 

 Ваш С. Маршак 




 К СЦЕНАРИЮ"ПОЧТА" 



 <> 1 <> 

 Борис Житков - пуделю Тому 

 Мой милый пудель, верный Том! 
 Я попрошу тебя о том, 
 Чтоб на хозяйскую кровать 
 Ты не ложился отдыхать. 

 Да не гоняйся, милый Том, 
 За нашей кошкой и котом, 
 Веди себя, как взрослый пес, 
 А не щенок-молокосос! 

 К драчливым псам не приставай 
 На лестничной площадке 
 И по утрам не забывай 
 Об утренней зарядке. 

 На задних лапах походи, 
 А после - на передних. 
 И громким лаем не буди 
 Жильцов квартир соседних. 

 Ты сапоги мои принес? 
 Теперь подай мне шляпу. 
 И на прощанье, верный пес, 
 Давай свою мне лапу!.. 

 --- 

 Житков не знал, что ловкий Том 
 Помчался на аэродром, 
 Забрался в тот же самолет, 
 Да и отправился в полет. 

 <...> 

 <> 2 <> 

 Борис Житков зашел в отель, 
 Прочел журнал немецкий, 
 Ботинки снял и лег в постель, 
 Да и заснул мертвецки. 

 Не знаем, сколько он проспал, 
 Но выспался на славу 
 И обнаружил, что пропал 
 Его ботинок правый. 

 Искал он до потери сил, 
 И тут он вспомнил Тома, 
 Как тот, бывало, приносил 
 Ему ботинки дома... 

 Житков обшарил все кругом - 
 Постель, белье и платье... 
 И вдруг с ботинком верный 
 Том Ползет из-под кровати. 

 - Ах, милый Том! Мой славный Том! 
 Как мог ты очутиться 
 Со мною в номере одном - 
 В Берлине - за границей?.. 

 Все это кажется мне сном, 
 Иль мы с тобою бредим? 
 Ну, собирайся, добрый Том! 
 Мы в Англию поедем! 

 <...> 

 <> 3 <> 

 На темно-синем пиджаке 
 Почтовые петлицы. 
 Идет и держит он в руке 
 Письмо из-за границы. 

 <...> 

 <> 4 <> 

 Бегут по улице, дрожа, 
 Автобусы в два этажа. 

 <...> 

 <> 5 <> 

 (Песня) 

 Бразилия, Бразилия 
 Не знает холодов. 
 Такое изобилие 
 В Бразилии плодов! 

 В диковинной Бразилии - 
 И более нигде! - 
 Цветут большие лилии, 
 Качаясь на воде. 

 Там волы у землероба 
 Тянут плуг из года в год. 
 А в столицах небоскребы 
 Подпирают небосвод. 

 После быстрого заката, 
 День закончив трудовой, 
 Пляшут парни и девчата 
 На асфальте мостовой. 

 Ярко девушки одеты. 
 Башмачки на каблуках. 
 Кастаньеты, кастаньеты 
 Так и щелкают в руках! 

 <...> 

 <> 6 <> 

 Вот Житков над Ленинградом. 
 Не бывал он здесь давно. 
 Верный пудель, сидя рядом, 
 Смотрит пристально в окно. 

 --- 

 Наконец они и дома! 
 Перед тем, как лечь в кровать, 
 Взял Житков под мышку Тома 
 И понес его купать. 

 1 В марте 1963 годарежиссер-мультипликаторихудожник,заслуженный 
 деятель искусств РСФСР М. М. Цехановский (1889- 1965) прислал два эпизода из 
 сценария нового мультфильма "Почта"(былвыпущенв1964г.):"Прощание 
 Житковаспуделем"и"ВстречаЖитковаспуделемвБерлине";М.М. 
 Цехановский просил написать к этим эпизодам стихи. В письме от 24 июня1963 
 года просил ускорить работу над стихами к фильму. 
 В основу нового фильма был положенсценарийпервогофильма"Почта", 
 созданного М. М. Цехановским еще в 1929 году, 
 2 Эпизод из фильма 1929 года. 

 

 

Фото писателя


Статьи
Заметки

Библиотека

Стихотворения

В данном разделе собраны все стихотворения С.Я. Маршака. Навигация по произведениям организована в алфавитном порядке.

А Б В "В.." Г Г Д "Д.." Ж И Ка..Ко Ко..Ла Л "Л.." М Н "Н.. О П Пе..По По..Пу Р С "С..Ся" Т У Ш Я "Я..

Литература


Rambler's Top100 Яндекс цитирования
2007-2008 Маршак.oрг - о творчестве известного русского писателя Самуила Яковлевича Маршака
Права на все материалы, фотографии и звуковые файлы, находящиеся на сайте, принадлежат авторам или их наследникам.
Перепечатка информации с сайта возможна только при размещении активной ссылки на наш сайт - www.s-marshak.org
Администрация сайта - e-mail: forcekir@yandex.ru